Sunday morning, a quarter before 7 My eyes fall again, clearly much zu früh zum Aufstehen. Einige Minuten später neben mir höre ich bin wursteln, die Treppe hochschlurfen, Computer year. Boh, denk ich ist der mutig. Ich steh dann zur zweiten Halbzeit der auf! Mit dem im Hintergrund Kommentator schlummere ich weiter in einen Dämmerschlaf.
Sunday morning, 6:45. My eyes are closed. Decidedly too early to get up. A few minutes later, at my side, Ben moves, then, with a heavy back stairs, start the computer. Boh, I think what courage. I rise up to the second part.
Toooooooooooooooooooooooooooooor!
as fast as I've never been out of bed and up! Quasi gebiemt. Better than any Erdebenübung!
What follows then, like an earthquake. No sooner have we recovered from the first Torschrei, already follows the next gate, like an aftershock!
Buuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuut!
Jamais je ne me suis levée aussi rapidement. Quasi Basement téléportée. C'était mieux que n'importe quel de tremblement entrainement de terre. Et ce qui suit, Resemble à un tremblement de terre. A peine du premier cri repos, d'un tel, le suit deuxièeme but!
Cum erat expectandum ... The English can not be naturally fallen, but their media have announced this game in advance as a World War III and it does not take long until they score the first goal. The shock to us is still in the bone, as is already the balance!
Cum erat expectandum ... ne peuvent pas accepter les anglasi l'impossible, surtout que leurs medias ont à ce match référé comme à la guerre mondial III. Ainsi il se faire à leur premier dépechent but. On ne s'est pas encore repris du choc, qu'il égalisent!
One man's meat is another's suffering. Le boneur de l'un est le malheur de l'autre
The decision of the referee is incomprehensible to us. We see this game, albeit in a small window on the computer screen can barely see the ball, but the gate we have even seen. We already see the headlines. No matter who wins in the end, this gate is to rotate everything.
La décision de l'arbitre nous laissé bouche bee. Nous dans une petite suivons ce match fenêtre sur notre écran d'ordinateur, et bien que le ballon Nosu voyons a peine, nous l'avons vu dans le but. On voit déjà les manchettes. Quiconque gagnera ce match, tout autour de ce tournera but.
But the team has a better solution. You just shoot as many goals that this is a
loses its meaning!
corn la une meilleure solution a team. Suffisamment de buts pour faire que celui-ci perde son inmportance!
3-1
4-1
keeps shouting it after this, Jerry is no longer in Bed. Just a pity that England throw it without a fight!
après le dernier cri, ne tient JéJé même plus au lit. Dommage que l'Angleterre baisse les bras de manière si résignée.
The last 20 minutes / les derniers 20 minutes